No 1º fim-de-semana de cada mês, repartido por sábado e domingo, continua a publicação da série dedicada a Sherlock Holmes da autoria de M. Constantino~.
Foi publicado:
RECORDAÇÕES HOLMESIANAS (3 — 2ª Parte)
PASTICHE/PARÓDIA — A AVENTURA DO SUPER LOBISHOMEM
De Robert L. Fish (1912-1981)
Relembro inúmeros casos em eu acompanhei o meu Mr. Schlock Homes, mas um deles prevalece na memória. Um de tamanha importância nacional que assombra todo e qualquer trabalho realizado por Homes naquele ano, pois além de lhe fornecer a oportunidade de demonstrar outra vez a sua extraordinária habilidade em analisar distorções na sua própria perspectiva, deu-lhe a possibilidade de servir o seu país como poucos homens o fizeram. Nas minhas notas, agora feitas meticulosamente em inglês bem claro, encontrei o caso batizado como A Aventura do Super Lobisomem.
De Robert L. Fish (1912-1981)
Relembro inúmeros casos em eu acompanhei o meu Mr. Schlock Homes, mas um deles prevalece na memória. Um de tamanha importância nacional que assombra todo e qualquer trabalho realizado por Homes naquele ano, pois além de lhe fornecer a oportunidade de demonstrar outra vez a sua extraordinária habilidade em analisar distorções na sua própria perspectiva, deu-lhe a possibilidade de servir o seu país como poucos homens o fizeram. Nas minhas notas, agora feitas meticulosamente em inglês bem claro, encontrei o caso batizado como A Aventura do Super Lobisomem.
Eu
acabara de espalhar pó no espaço perigoso do passeio, na esperança de reduzir
assim os frequentes escorregões que ali se registavam, quando descobri que, na
minha ausência, Criscroft, irmão de Homes, chegara e lá estava refastelado com
o meu amigo num sofá. Encontrei os dois engolfados no jogo favorito de ambos e,
como sempre, parei em reverente silêncio, enquanto eles mediam as
extraordinárias inteligências em raciocínio analítico.
Assim
que coloquei um drinque na mão de cada um e Homes acendeu o cachimbo, Criscroft
tratou de nos expor o seu caso
— Como
devem saber, permitimos às nossas antigas colónias participarem dos problemas
que emanam presentemente de Berlim. O representante das ex-colónias americanas
e um certo General Isaac Kennebunk, Esquire;
e em confidência lhes digo que provavelmente este cavalheiro será escolhido
para General-em-Chefe das nossas forcas aliadas. — Limpou a garganta e dobrou o
corpo para a frente. —.E fácil, pois, compreender a nossa perturbação quando
vos confessar que desde ontem o General Kennebunk, desapareceu!
—
Desapareceu? — exclamei alarmado, dando um salto. — Desapareceu o quê?
— O
General em pessoa — replicou Criscroft pesadamente — Desde ontem de manhã,
quando deixou o Conselho de Guerra para voltar aos seus aposentos, não foi mais
visto por ninguém. Será bastante dizer que o General esta a par de-todos os
segredos da nossa estratégia. Se cair nas mãos do inimigo ou dos seus
simpatizantes, estaremos em posição muito embaraçosa.
— E
queres que o localize — disse Homes, positivo, a esfregar fortemente as mãos
num gesto muito conhecido, que indica sempre extremo interesse ou falta de
circulação.
—
Exactamente. Desnecessário é acrescentar: o mais depressa possível.
—
Então, vamos as perguntas. Primeiro, onde estava instalado o General?
— O
Ministério da Guerra arranjou-lhe um apartamento numa velha estalagem, a
Bedposts, na Bolling Alley.
— E
ficou lá sozinho?
— Com
excepção do seu ajudante militar, um certo Major Anguish Mc-Anguish, que
temporariamente, partilhava os seus aposentos.
— E o
Major?
—
Também nunca mais foi visto depois do desaparecimento do General, mas como
podem imaginar o nosso principal interesse é o Kennebunk.
— Claro.
E que medidas tomaram até agora?
Criscroft
levantou-se, o rosto acinzentado de tão grande responsabilidade.
— O Ministério
da Guerra recorreu logo à Polícia Militar, na pessoa de um ex-agente policial
chamado Flaherty, que com certeza conheces. Assim que o Ministério do Exterior
foi avisado, insistimos em dispensá-lo da incumbência para falar contigo. O Ministério
da Guerra concordou entusiasticamente. Apesar disso, desejam manter contato com
Flaherty, embora admitam que possuas o cérebro analítico mais afiado de toda a
Inglaterra de hoje.
—
Flaherty nada conseguirá — replicou Homes muito sério.
—
Concluo, pois, que tenho carta-branca Os aposentos estão guardados?
—
Mandei que os selassem e que guardas lhes vigiassem as portas. Demos ordens
para que apenas tu e Watney ali penetrassem.
—
Óptimo — disse Homes levantando-se e tirando o roupão. — Neste .caso é entrar
logo em acção.
A
carruagem de Criscroft deixou-nos em Bolling Alley. As nossas credenciais
deram-nos pronto acesso ao andar que abrigara o oficial desaparecido e após a afirmação
do rígido polícia de que ninguém ali entrara, abrimos a porta e entrámos no
aposento. À primeira vista nada indicava a remoção forçada do General. As camas
estavam bem esticadas, a mobília perfeitamente disposta e o sol dava um ar
alegre à sala.
Homes
parou um instante, percorreu a cena com os seus olhos penetrantes, depois,
fechando a porta atrás de nós, deu início à busca.
As
gavetas da cómoda não forneceram indício algum. Ajoelhou-se para espiar por
baixo da cama, mas, excetuando-se alguns pares de botas e sapatos de alpinismo,
o espaço estava vazio.
Avançando
para o armário, Homes passou revista a uma série de uniformes, todos em ordem
no varão. Depois, com resolução repentina, empurrou-os para o lado e espiou
mais atrás. Ouvi um grito de triunfo do meu amigo e percebi que descobrira a
primeira pista.
Com
olhos cintilantes, retirou alguns tacos de formato estranho, diversas bolas
brancas de tamanho fora do comum e algumas cavilhas minúsculas de madeira. Manipulando
estes objetos com grande delicadeza, colocou o seu achado em cima cama.
—
Homes! — exclamei assombrado, estendendo a mão para os estranhos objetos. — Que
poderá ser isto?
— Cuidado!
— advertiu, pegando-me no braço.— E muito provável que se tratem de armas
estranhas. Deixemos tudo aí, por enquanto, e continuemos a nossa busca.
A
própria ordem do aposento parecia anular a possibilidade de se conseguir
encontrar mais alguma coisa.
Abrindo
a gaveta da cómoda, Homes retirou um bloco em branco e ia coloca-lo no lugar
quando os seus olhos vivos notaram umas leves marcas na superfície da primeira
página. Levando o bloco rapidamente para a janela, colocou-o horizontalmente à
altura dos olhos, contra a luz.
—
Depressa, Watney — exclamou em grande agitação. — Descobrimos algo! A minha
pasta!
Polvilhando
de carvão a folha vazia, soprou o pó suavemente até penetrar nas ranhuras
deixadas pressão da pena na página anterior e uma mensagem apareceu.
Mammy — dizia(ou Manny, a escrita não
era muito clara) Apenas tempo para nove,
hoje; subi a cinquenta e seis! Comecei em quatro, mas não quero dizer nada sobre
o resto. O que atrapalha é sempre a minha direita e o resultado e aquele
fracasso! Falem em lobisomem! Acho que sou vítima do super lobisomem!
Esta
desconcertante mensagem estava simplesmente assinada com as iniciais do oficial
desaparecido, I. K.. Levantei os olhos e dei com Homes tão absorto nas suas
reflexões que me abstive de falar. Finalmente, de testa, franzida disse:
— Precisamos
de voltar a Bagel Street imediatamente, Watney!
— Mas
Homes — exclamei — quer dizer que a resposta está na decifração desta mensagem críptica?
— Isso
não é código, Watney, embora contenha uma mensagem secreta. Venha, temos muito
que fazer!
Logo
que o carro diminuiu a marcha diante da nossa morada, Homes atirou o dinheiro
da corrida para as mãos do cocheiro e saltou antes de os cavalos pararem
completamente. Subi a escada atrás dele.
—
Primeiro, Watney — disse acendendo a luz e correndo a puxar a cadeira para
junto da mesa — se quiser ter a bondade de me alcançar o Debretts, poderemos
começar sem mais delongas!
Entreguei-lhe
o volume e ele percorreu com o dedo a lista alfabética com rapidez. Anguish Mc-Anguish
— murmurou enquanto observava cada linha. Ah, aqui está! Anguish Mc-Anguish,
Edgeware Road, 224, Hyde Park 6—24… Não, não, Watney! Este é o Guia Telefónico!
O Debretts, por favor!
Recoloquei
o volume, correndo de leve, e ele atirou-se ao estudo enquanto eu the observava
o rosto
— E agora o Atlas Mundial, por favor.
Esperei
enquanto ele abria o Atlas. Depois, vendo que já se esquecera da minha presença,
saí sem ruída e voltei para o meu quarto.
Acordei
com os primeiros raios, da madrugada a enfeitar a bandeira da janela.
— Venha
Watney — disse.
era
evidente que o meu amigo passar a noite a trabalhar.
Homes
já estava sentado no carro e enquanto eu corria deu as instruções ao cocheiro,
puxando-me para o veículo com mão forte.
—
Desculpe, Watney — disse rindo, enquanto saímos às sacudidelas para a Euston
Station. — Descobri a solução há pouco e ainda tive de telegrafar para Flaherty
pedindo para nos encontrarmos no comboio com alguns dos seus homens. Também tive
de conseguir as nossas passagens na Ayr Express e arranjar um carro que nos
levasse à estação. Por isso o acordei no último minuto.
— E a
resposta está na Escócia? — perguntei.
— Sim,
está — replicou sorrindo o meu amigo. Depois, inclinando- se para a frente,
gritou — Terá dois pence a mais, cocheiro, se não perdermos o comboio!
Entrámos
ruidosamente na Euston Station e nomes arrastou-me. Descemos a correr a
plataforma deserta, a espiar os compartimentos. Homes instalou-se confortavelmente
no primeiro vagão de fumadores que encontrámos.
—
Flaherty e os seus homens estão no comboio — disse ele, enfiando a mão no bolso
à procura do cachimbo. Com um pouco de sorte teremos o caso deslindado antes da
noite.
— Mas
não entendo nada, Homes — exclamei perplexo — Vi tudo que o que você viu, e
nada faz sentido aos meus olhos! Quer dizer que você descobriu o paradeiro do
General e a trama do seu desaparecimento, apoiado nos simples indícios dos
quais tenho conhecimento?
—
Simples indícios? — replicou — Ora, Watney, jamais tive um caso com tantos
indícios. Permita que o demonstre!
Tirou
do bolso o papel que continha a mensagem criptográfica e colocou-a na mesinha
em baixo da janela. Sentei-me diante dele e começaram as explicações.
— Primeiro,
Watney — disse alisando o papel de modo que eu, pudesse ler outra vez as
palavras rabiscadas — escute atentamente o que diz o General. Começa por dizer “apenas
tempo para nove”, o que, indubitavelmente, significa que tem, tempo apenas para
poucas palavras. Segue isso “subi a cinquenta e seis” e as palavras “comecei em
quatro”. Que podem indicar? Apenas uma coisa: direções! As mais positivas direções
que conhecemos, Watney, latitude e longitude! Cinquenta e seis, e quatro.
Evidentemente cinquenta e seis garis de latitude norte e quatro graus de
longitude oeste! Temos mais alguma coisa para confirmar estas deduções? Que
mais diz ele? “O problema é minha mão direita” E quem é a sua mão direita ? O
Major Anguish Mc-Anguish E Debretts nos dá o solar dos Mc-Anguish em Carnoustle,
na Escócia, exactamente nesta latitude e longitude!
Homes
recostou-se no banco, a fumar furiosamente o seu cachimbo.
— Vamos
um pouco mais longe — continuou, enquanto eu observava estupefato esta
brilhante exposição. — O General afirma em seguida “O resultado é aquele
fracasso”. Não sei se conhece a gíria dos americanos, Watney, mas o fracasso significa que ele está a ser
pressionado para fazer alguma coisa que o repugna. E termina “Sou vítima do
super lobisomem”. Todos nós sabemos o que é o lobisomem, uma das superstições
da nossa infância. E o super lobisomem só pode ser duplamente terrível na
imaginação do coitado!
Nesta
base, pois, vejamos a mensagem tal como o General a teria escrito se não
quisesse esconder dos inimigos o seu significado. Diria o seguinte: “Tempo
apenas para um rápido bilhete. Preciso voltar a Carnoustle, porque Mc-Anguish está
a fazer chantagem comigo. Ali serei forçado a participar em alguns rituais
pagãos terríveis demais para serem comentados!
—
Rituais pagãos, Homes?
— Não
há dúvida. Lembre-se do lobisomem, Watney! Não sei se você está familiarizado
com as religiões pagãs baseadas na feitiçaria com sacrifício humano. A Escócia
tem vários nacionalistas que simpatizam com estes inimigos. Espero apenas
chegar a tempo de salvar o General Kennebunk destes velhacos.
— Que
coisa horrível, Homes! Por esta razão é que trouxe Flaherty e seus homens?
—
Exactamente. Pode haver pancadaria e além do mais não temos uma posição oficial,
particularmente na Escócia.
Ficou
combinado que quando chegassem ao local certo, com o apoio do maquinista o
comboio abrandaria o bastante para saltarem fora. E assim foi, estudado o mapa
da área, verificou-se pouco depois a charneca isolada e o abrandamento do
comboio.
Segundos
mais tarde encontrámo-nos nos trilhos enquanto o expresso pouco a pouco
recuperava a velocidade. Além de Homes e- eu, Flaherty vinha acompanhado por
três homens fortes, todos similarmente guarnecidos, curvados ao peso dos
apetrechos que traziam. A um sinal de Homes atravessamos a linha os trilhos e avançámos
pela charneca. Avançávamos a passo quando, de repente, algo nos assobiou aos
ouvidos e uma pedra branca passou sobre perdendo-se à distância.
— Uma
armadilha, Homes! — gritei, atirando-o para uma depressão cheia de areia e
protegendo-o com o meu corpo.
Debruçou-se
na beira do fosso, estudando a paisagem, com Flaherty a seu lado. De repente o
agente da polícia endireitou-se e com os olhos fixos na distância, apontou o
dedo agitado.
— É
ele, Mr. Homes. Não sei como chegou a deduzir tudo isso, mas como sempre,
estava com a razão! E vem rodeado por três outros, todos armados de pesados
bastões! Mas, espere! — O polícia virou-se para Homes com perplexidade. Ele também está armado!
— É
como eu temia — disse Homes, acompanhando a aproximação dos quatro homens. —
Hipnotismo ou drogas, ambos bastante comuns-
—
Desculpe,Mr. Homes. — replicou Flaherty, colocando a mão no ombro de Homes —As
minhas instruções são muito claras. O senhor descobriu-o graças a um excelente
trabalho, mas o meu dever é efectuar o salvamento. O senhor é valioso demais
para se arriscar em semelhante operação. Mas não tema. Prometo-lhe que o terá
são e salvo das mãos destes culpados!
—
Então, não falhe — replicou Homes com severidade. — Venha Watney, temos apenas
quarenta minutos para apanhar o próximo comboio para o sul!
De
regresso a casa, procurava a notícia no jornal, quando Homes chegou e disse:
— Creio
que perde o seu tempo, Watney — observou bem-humorado. Já fui informado por
Criscroft de que o General voltou a Londres e duvido muito que os censores
permitam que os acontecimentos de ontem cheguem ao conhecimento público.
Sem comentários:
Enviar um comentário